[1]贝多芬的《暴风雨奏鸣曲》piano sonata op31 no2,创作于乐圣听力衰退、精神近乎崩溃的时期
[2化用自著名的鹅妈妈童谣中的《谁杀死了知更鸟who killed ck rob》,原文为:
“谁杀了知更鸟?是我,麻雀说,用我的弓和箭,我杀了知更鸟。”
☆、第 7 章
do not go gentle to that good night
good n, the st wave by, cryg how bright
their frail deeds ight have danced a green bay,
rage, rage agast the dyg of the light
——dyn thoas, do not go gentle to that good night
不要温和地走进那良夜,
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
——[英]狄兰·托马斯,《不要温和地走进那良夜》(巫宁坤译)
-------------------------------------
是什么时候的事情呢?
记得那是一个异常温暖的春天,不过才四月底,就已经有了夏天的感觉了,街道上都是穿着吊带衫与热辣短裤的年轻女孩,舔着冰淇淋的小孩子们嬉笑着成群结队跑过,公园里负责打理绿化的环卫工人拿起水管对着灌木的根部,仔仔细细地为它们浇水。