第二二零章 启程

卡莉斯特猛摇了一下头,似乎是要把片刻之前品尝到的屈辱抛到脑后。

这真是一个让人讨厌的男人。

而同样让卡莉斯特感到不适的,还有尼古拉斯的那些同伴:

一个明明有着完美的摩卡色皮肤,却在上面纹满了五颜六色纹身的光头女人;

一个时时刻刻都在自言自语,看不出性别的白袍人;

一个全身包裹在厚厚铠甲下的黑人男性,永远在背诵他那本愚蠢的典籍;

还有两个矮人,一个穿着配色滑稽的马甲和灯笼裤,对她做着引人发笑的各种鬼脸;

另一个则是满面怒容,半边的身子似乎都被某种金属替代。

卡莉斯特只想用一个词来形容这些人:weirdos(怪胎)。

当然,那位英俊高大的精灵迪昂可以暂时被排除在外。

蔷薇骑士团的玩家中突然穿来一阵骚动,卡莉斯特抬头望过去,看到如希腊神一般的迪昂正缓缓登上高台,穿过或惊艳或鄙夷的目光,带着圣洁又危险的微笑,向她走来。

“youknow,it'snotagoodideaaggra-vateherrightnow.(我得提醒你,你不应该在这个时候激怒她的。)”

蓝鲸号的底层走廊里,光头女人萨拉斯瓦蒂无奈地对尼克说道。

他们刚刚目送矮人克拉夫特(crafter)怒气冲冲地摔上了控制室的铁门,双胞胎海德(hyde)和杰基尔(jekyll)正在激烈地讨论克拉夫特需要几天来学会制造飞艇的技术,并认为他们应该再去抓一头蓝鲸,作为他们的专属飞艇材料。

而另一个矮人约克(joker)则提议他们应该去抓那些cybele很感兴趣的腕龙,而不是再次深入大海,上一次的出海经历实在有些凶险。

约翰正在小声地背诵启示录第13小节,似乎也在提供一些建议。

并没有人谴责刚才尼克的冲动,更不关心这种冲动的后果,尽管当时他们都或真或假地表达了惊讶。

“why?(为什么?)”

尼克漫不经心地回道。

“wewillneedherfortheirinformation.(我们需要从她那里得到一些情报。)”

“don'lea-vethatpartduhemth,hispenis,willhandleit.(不用担心,迪昂会处理好的。)”

“well,theresomethingineedhighlightforyou.(有件事,我需要强调一下。)”

萨拉斯瓦蒂挡在了快要睡着的尼克面前,严肃地说。

“sinceareheadingtheeast,youneedrememberthat,(既然我们正要前往东方,你需要记住”

“nof-wordd-wordfrontcy.irememberthat.(不许在cy的面前讲脏话,我记得。)”

尼克直接打断了萨拉,自觉地接上了她的话,但是下一句

“youknow,ireallythinkyourwholeno-dirty-words-educationusesthemmorethanirecently.(我真心觉得你这个无脏话教育很失败,她最近讲这些的次数比我还多。)”

“andwhosefaultthat?(那你认为这是谁的错?)”萨拉斜睨了他一眼。

“definitelyarethepersonwhochargehereducation,andalexthelibrarian.(肯定不是我,负责她的教育问题的是你,负责教材的是亚历山大。)”

尼克绕过萨拉,打量着路过的几间空舱室,一边打着哈欠,一边回道。

“andyouareknowhowmuchourgirlinfluencedyou.(但你并没有帮忙,尽管你知道你对她的影响有多大。)”

萨拉说完,就看到双胞胎、约翰和约克齐齐点头,大家一起看向了翻着白眼的尼克。

“well,influenceddoesnotmeastillha-vethechancelearnfromotherpeople,makenewfriends,andseeabiggerworld.(影响并不代表塑造,她依然可以学习新东西,认识新朋友,拥有更大的世界。)“