第230页

“大家一心一意搞建设……”

“我们提供贷款,搞技术和智力援助……”

“我们说话算话,从来不搞小动作。”

“双方的技术人员要相互切磋,相互学习,不能搞小团体。”

一口气翻译了五个搞字,狄思科暗想,不给王副局长当翻译,他都没发现中华语言竟然如此博大精深。

一个“搞”字简直万能。

搞不好他今天要被这个搞字搞翻车了。

不过,年轻翻译的优势就是反应快,狄思科又属于越挫越勇的选手。

被这样搞来搞去,他反而不紧张了。

像是跟王副局长较劲似的,无论他用多少个搞字,狄思科都能找到合适的译法将他要表达的意思准确传达出去。

见状,坐在他身后掠阵的崔组长也忍不住发笑。

这场会议持续的时间并不长,一个多小时就结束了。

狄思科提前做足了功课,心态放松以后,相当顺利地完成了这次翻译工作。

至少没有被王副局长当场打断挑错。

这在某种程度上就算成功了。

中午用餐时,王副局长在崔组长面前表扬了小狄翻译。

不过,他本人并没意识到自己的口头语有多难搞。

“小狄同志挺好,嗓音洪亮,大家都能听得清。”王副局长挑剔道,“之前有个小伙子来给我们局里当翻译,说话轻声细语的,我耳朵不太灵,经常听不清!”

狄思科今天的音量确实要比往常大一些。