她放下手上的纸,转而从背包里掏出一个本子,浅褐色皮套的外皮很干净,翻开后内页的边角却有些微微翘起,很明显是因为常常翻动的缘故。

字迹清秀整齐,偶尔附有一些照片的贴图,段落间飞来飞去的箭头丝毫不显得杂乱,而是清晰地便表示出逻辑推导。

可写着写着,又会夹杂着几行稍显凌乱的字迹——仅仅只是相对而言——笔画有些飘忽,每写完一个单词甚至还会在后面无意识地重重顿一个点,大概显示出书写着当时急切而不平静的心情。

欧萝拉直接把本子放在了杰森的办公桌上,一页页地翻动,大大方方,没有刻意藏起,甚至连方向都特意稍稍偏向了他那一边。

杰森很容易就能看到她的笔记本的内容。

儿童失踪案。

他看到她的来意的。

好吧,还真是字如其人,他心想,案件记录本都写得这么整整齐齐。同样是警察,迪基鸟的记录表上的鬼画符估计只有他自己看得懂吧。

“近期哥谭各地发生了多起儿童失踪案,疑似是遭人绑架,主要是十岁以下的孩子,目前动机不明。”欧萝拉把本子翻到了最新、最后的一页,“据我们调查,最终锁定一个具有重大嫌疑的人,正是这个扎格。”

“但这个人不知怎的就失去踪迹了,我们怎么查也查不到他在什么地方。”

作者有话要说:[1]id pro o:拉丁语俗语,即“sothg for sothg ”,一物换一物,电影《沉默的羔羊》中曾出现过

☆、第 19 章

“据我们调查,最终锁定一个具有重大嫌疑的人,正是这个扎格。”

“但这个人不知怎的就失去踪迹了,我们怎么查也查不到他在什么地方。”

杰森听着欧萝拉一字一句地慢慢地念着。

她的声音听起来很平静,比无风的夜晚的池塘水面还要平静,但是否真实是那么平静,或许就只有当事人才知道了。