没有人告诉过她。没有人警告过她。
她从来没有想到她竟能影响到他。她从来没有想到他竟会喜欢她的身体。他似乎从未流露过这种倾向。
皮包骨头—这是他最初看到她裸露的身体时对她的评价。他还说早知如此他就会选别人。
她靠着他微微发抖。
又一个她不想有的念头出现在她的脑海里。
她可以是随便的什么人。他只是太孤独了,他只是想要有人触碰他而已—随便什么人都行。
喉咙仿佛突然被异物卡住,可她却无法吞咽下去。轻抚着他的双手停了下来。她竭力控制着呼吸,不让自己哭出来。
德拉科注意到了。他从她的肩窝里抬起头,凝视着她的神情。然后,他扯出一个苦涩的微笑,抽回了贴着她肌肤的双手,理好她的衣服,扶着她离开了他的大腿。
&ot;你该走了。&ot;他说。
他的声音冰冷,生硬,短促,又一次宛如无情的箭矢般直中要害。
他无形的假面已然熟练地回归了原位。
[1] urtg bench 一种双座家具。源于法语tête-à-tête,英语直译为head-to-head,即&ot;交头接耳&ot;,中文也称求爱椅、交头接耳椅、接吻椅。两个座位呈s形相连,面对相反的方向,以便两人可以在交谈时目视对方,处于彼此手臂的可触及范围内,同时在两个座位间保留适度的屏障。