被放在所有手稿最顶端的那张纸上,是赫蒂自己曾经在练字的时候随手改写过的几句诗歌;

而另一个赫蒂?布朗在收拾东西的时候,便把这张纸专门找了出来,权算作告别了:

我已不在此地,不知是否有人还会把我记起。

然而我深知,我住过的窗户,将不会再有人默默地倾听。

也许在一片柔情和泪水中,会有人亲切地回想起我的过去。

但是你不要悲伤,不要沉湎往事。

因为这个世界上,即便没有了我,也还会有鲜花和星光,叹息和希望,和那大街上浓密的树下,情人幸福的笑语。

你若听从我的建议,认真地记得这些美景,我便再无遗憾,就此归去。

她茫然地站在原地,直到觉得眼眶开始微微酸疼。

只不过到最后,赫蒂也没有哭出声来,只是红着眼眶,将这张纸展平开来,珍而重之地和那张别的世界的讣告一起,藏在了一个空白的日记本里。

第52章 咚咚咚咚

次日布朗夫人前来看望赫蒂的时候,发现她的精神不是很好,整个人都散发出一种无精打采的、颓靡的感觉来。