“卡拉德林,这是怎么一回事?屋子里堆满了石头,你是打算造房子吗?”他们看见卡拉德林并不回答,就接着问道:“这又怎样说起?苔莎夫人有什么不是的地方?你分明把她打了一顿。这一切究竟为的什么啊?”
卡拉德林带着石子赶了这么些路,又不顾死活地打了他妻子一顿,大好的希望成了泡影,心里又气又急,所以弄得上气不接下气,一时里竟一句话也说不出来。布法马可看他不回答,就板着脸说道:
“卡拉德林,你听着:不管你为什么生着这么大的气,你总不该这样作弄我们呀,你只说带我们去找什么宝石,却把我们象两个傻瓜似的丢在缪诺纳河里,自己竟悄悄溜走,连‘再会’或者‘去你的’都不说一声。我们觉得老兄真是太缺德了,以后你也别想再来寻我们的开心啦。”
卡拉德林气吁吁地说道:“朋友,别生气吧,你们误会啦!我——唉,真倒楣哪!——已经把宝石找到了,你们只要听下去就知道我说的是真话了。方才你们在路上互相问着我到哪儿去的时候,我离你们十码也不到呀。后来我看见你们转回来,依旧看不见我,我就走在你们头里,彼此只隔着几步路,先赶回家了。”
他于是从头讲起,把他们当时说的做的全都搬了出来,又让他们看留在自己背上和脚后跟上的伤痕;然后他接着说:“我还可以告诉你一件事,当我带着这里的许多石头进城的时候,那守城的卫兵一句话都没跟我说;你们知道,这班卫兵平常是多么麻烦,他们要把东西一样一样都检查了,才肯放你进去。来到街上,我碰见好几个朋友和熟人,他们本来一定会招呼我、请我去喝酒的;可是现在他们别说跟我讲一句话,就连半个字都没有,因为他们看不见我呀。谁知到了家里,偏偏叫这个该死的瘟女人冲撞了一下,你知道,不管怎么样的宝贝,一碰到女人可就毁啦。本来,全佛罗伦萨要算得我最幸运了,现在我就成了最倒楣的人啦。你想,我怎么不要狠狠地揍她一顿?这种女人!就是杀了她也不足惜呀。唉,当初我第一眼看见她——当初我把她娶到家里来的时候,真是晦气呀!”他越说越冒火,竟又要奔过去打她了。
勃鲁诺和布法马可听了他这许多话,也真亏得他们能够忍着不笑出来,还要装出非常惊奇的样子,一面还不住地点头证明他说的不错,后来看见他又怒火直冒。要动手打他的女人了,这才站起来把他挡住了。劝他不必这样,因为这不是她的过失,要怪只能怪他自己,他既然知道一切宝贝碰到女人就会不灵,那么早就该叫她预先躲起来,不要在他的面前出现。可惜天主不曾使他有先见之明,这或许是因为他命里不该得宝吧——或者是因为他拾到了宝石不曾立刻告诉他的朋友、却存心瞒过他们,因此得到这个报应。
他们就这样横劝竖说,费了多少唇舌,才使他和他那哭哭啼啼的妻子和解了;他们于是告辞而去,让他对着一屋子的石头,去自怨自叹。
-
故事第四
费埃索莱的教士想勾引一个寡妇,她暗中叫使女做替身,陪教士睡觉;一面派兄弟去把主教请来,让他亲眼看到教士做的什么勾当。
爱莉莎的故事叫大家听了都很好笑;女王看见她已经讲完,回头吩咐爱米莉亚接下去讲一个,于是她立刻开言道:
尊贵的小姐们,我们已经讲了好几个故事,都是说明那班修士、神父,以及各式各样的教士怎样百般的勾引调戏我们女人;不过教会里的这种败行实在太多了,一时哪里说得尽,所以我打算再讲一个教士的故事。