她会不会想,要是她喜欢的人不是什么王子,只是一个普通公民就好了?
可是哪有那些“要是”啊。
如果他不是王子,也许她根本都不会遇到他。
小白一个人在咖啡店里又呆坐了一阵子,她的手机响了,是艾尔。
“小白!回来吧!修泽刚才走了。”
“哦。”
“要我来帮你么?”
“哦。好啊。”想要挂掉电话时,小白又突然加了一句,“我想你了。”
“嗯?”艾尔似乎是有点惊讶,他很快嘻嘻笑了,然后有点忸怩的小声说,“我也是。”
作者有话要说:
===下章预告===
有人反映,说英文烂还被作者拆穿了,非常不爽。
为了补偿这些同学,作者再贴一次歌,这次配翻译。()里是熊猫翻译。要时刻珍惜学习英语的机会啊同学们,这样我们才能在讲英文、帅的合不拢腿的帅哥来搭讪的时候跟他字正腔圆的说——
“请自重!”(滚~)
咳,调整情绪,现在听歌。
关于开头的对白 vanhci 发表于 2011-02-18
"they serve the purpose of changg hydrogen to breathable oxygen,"
(女:它们的作用是把氮转换为可供呼吸的氧。)
"and they're as necessary here as the air is, on earth"
(女:它们和空气一样必需,在地球上。)
"but i still say…they're flowers"